Pues a mi viene alguien aprovechando una errata de un libro y me obliga a aceptar tal animalada y le digo: Esto son trampas, es lo que hay.Orión escribió:Pero los errores, estos a mí me parece que muchos no tiene sentido mencionarlos. Realmente lo que es legal es lo que pone en el libro, por eso, por muchos errores de traducción que tengan, si lo pone de cierta forma, no podemos andar mirando todas las versiones e idiomas en las que se ha impreso el libro para buscar un "factor común" y llegar así a una conclusión adecuada.
Si en nuestro libro pone que los escudos de la guardia eterna son un punto por miniatura y las flechas mágicas son tres puntos por unidad, pues esto es oficial, y se tienen que hacer así. Al mismo tiempo, si en el libro pone que las espadillas arcanas no niegan la armadura por completo, sino que las reducen en tres puntos, pues igual. Esto desde siempre se ha dicho que las gallinas que entran por las que van saliendo. Pero yo os digo que estoy jugando una campaña y voy a usar las reglas tal y como me vienen en el libro que es la versión legal y oficial. Y cuando saquen las FAQs específicas del libro español, que me río yo de que saquen unas solo para nosotros, lo cambiaré, pero hasta entonces, lo que pone es lo que hay.
No aproveches una errata para beneficiarte y mucho menos cuando está tan clara.
Es una pena que os hayan hecho el códex de forma tan pésima, lo siento por todos los Sylvanos, pero no vengas ahora a hacer trampas.
Un saludo!
